Characters remaining: 500/500
Translation

địa ngục

Academic
Friendly

The Vietnamese word "địa ngục" means "hell" in English. It is a noun that refers to a place of suffering and punishment in many religious beliefs, particularly in Buddhism and Christianity.

Basic Explanation:
  • Meaning: "Địa ngục" is often described as a place where souls go after death if they have done bad deeds in their lives. It is associated with pain and torment.
Usage Instructions:

You can use "địa ngục" in various contexts, especially when discussing topics related to morality, religion, or the afterlife. It can also be used metaphorically to describe a very unpleasant situation.

Example Sentences:
  1. Basic Use: "Trong tôn giáo, địa ngục nơi những người xấu sẽ bị trừng phạt." (In religion, hell is a place where bad people will be punished.)

  2. Metaphorical Use: "Công việc này thật địa ngục!" (This job is truly hell!)

Advanced Usage:

In literature and conversations about philosophy, "địa ngục" can be used to explore themes of morality, justice, and the consequences of one’s actions.

Word Variants:
  • "Ngục": This part of the word can stand alone and means "prison" or "jail." In this context, it emphasizes confinement and suffering.
  • "Thiên đàng": This is the opposite of "địa ngục," meaning "heaven."
Different Meanings:

While "địa ngục" primarily refers to a religious concept of hell, it can also describe a situation that feels very difficult or torturous, such as a stressful job or a challenging life experience.

Synonyms:
  • **"Địa ngục" has no direct synonyms, but you may encounter terms like "hỏa ngục" (fire hell) in more specific contexts relating to different types of hell in Buddhist texts.
Summary:

"Địa ngục" is an important concept in Vietnamese culture and language, representing the idea of hell both literally and metaphorically.

noun
  1. hell

Comments and discussion on the word "địa ngục"